(adapted from UNICEF's Communicating with Children)
All of the principles on this page apply to older adults as well, but here are some additional tips for communicating with this population.
(adapted from The Gerontological Society of America's Communicating with Older Adults: An Evidence-Based Review of What Really Works)
"How has your condition impacted your daily life?"
"What do you know about your condition and how it works?"
(Based on Betancourt, J.R., Green, A. R., & Carrillo, J. E. (2021). The patient's culture and effective communication. UpToDate. Retrieved February 17, 2023 from https://www.uptodate.com/contents/the-patients-culture-and-effective-communication)
Culturally effective providers are able to communicate with Limited English Proficiency (LEP) clients in culturally and linguistically appropriate ways. This means using an interpreter whenever possible and providing translated health information. The following resources have information on using interpreters, sources of translated health information handouts, and additional tools for communicating with LEP clients.
Please visit our Health Literacy and Communication guide for more resources and best practices for communicating with clients.
Working with Interpreters
Evidence